Se han encontrado 52 resultado(s)
|
| Receta para las mugeres mal casadas. |
| Estados de las mugeres : la vida de las doncellas. |
| Receta infalible para las mujeres mal casadas. |
| Estados de las mujeres: curiosa relación poética, en coplas castellanas del verdadero aspecto del mundo, y estados de las mujeres. |
| Estados de las mugeres. |
| Estados de las mujeres: curiosa relación poética, en coplas castellanas del verdadero aspecto del mundo, y estados de las mujeres. |
| Receta infalible para las mujeres mal casadas. |
| Nuevas y curiosas coplas en que se manifiestan los sucesos estraños acaecidos en el casamiento que celebraron quince novias en un día y hora. |
| Relación La perfecta casada |
| Papel gracioso en que se relata la crítica que se ha compuesto a las viudas, casadas y solteras. |
| Relación La perfecta casada |
| Papel gracioso y divertido, en que se da cuenta y declara el gran pleito que han podido por fin ganar las señoras mugeres para mandar a los hombres por espacio de diez años. |
| Estados de las mujeres: Curiosa relación poética, en coplas castellanas del verdadero aspecto del mundo, y estados de las mujeres. |
| Relación nueva intitulada : La perfecta casada |
| Receta para las mugeres mal casadas. |
| Receta para las mugeres mal casadas. |
| Receta infalible para las mujeres mal casadas. |
| Canción nueva del Corregidor y la molinera. |
| Dale |
| Receta para las mujeres mal casadas. |
| Papel gracioso y divertido en que se da cuenta y declara el gran pleito que han podido por fin ganar las señoras mugeres para mandar a los hombres por espacio de diez años |
| La esposa de Padilla. |
| Receta utilísima para curar los males que padecen las mujeres mal casadas, o que tienen maridos malos. |
| Receta utilísima para curar los males que padecen las mugeres mal casadas, o que tienen los maridos malos. |
| Coloqui nou, molt gracios y entretengut, hon se referixen al peu de la lletra totes les cosetes que dehuen previndre les señoretes abans de parir, la sujecció que han de tindre al marit, y atres circunstancies que han de guardar les casades: com ho vorà |
| Receta utilísima para curar los males que padecen las mugeres mal casadas, o que tienen los maridos malos. |
| Serias reflexiones de dos señoras, sobre los estados de monja, beata y casada. |
| Romanc nou, molt gracios y entretengut, hon se referixen, al peu de la lletra, totes les cosetes que deguen previndre les señoretes pera parir, la surjeció que han de tindre al marit, y altres circunstancies que han de guardar les casades, com vorà el cur |
| Cansó nova y divertida en la cual se declaran las moltas tragedias que pasan las casadas. |
| Es manaments de sas casadas. |
| Segona part: desenganys de las Casadas. |
| Canso nova, que explica la varietat de las Donsellas de aquest temps. |
| Mazurca del carcamal: Primera part. |
| Nova cansó: Alogit a las senyoras donas, o ve sia fe veura an als homes la verdadera necesitat que tenim de viura ab ellas per tots los nostrus profits, ab lo demes que sentirá, o podrá veurer y llegí qui no sigui cego. |
| Cansó nova y divertida: en la cual se declaran las tragedias que pasaban en Cristoful y la Roseta al principi de casats. |
| Coblas novas: de una Xinxa que treballaba en un vapor de Barcelona, y que despreciaba a tots los fadrins per un Musquit d'bra. |
| Nuevo y curioso romance: el que da cuenta y declara el chasco más divertido y pesado que han dado a un lechuguino el día 4 de junio de 1860. |
| Estados de las mugeres: vida de las doncellas. |
| Estados de las mujeres: curiosa relación poética, en coplas castellanas del verdadero aspecto del mundo, y estados de las mujeres. |
| Nueva y curiosa relación en la que da cuenta y declara el caso que ha sucedido en Sagunto, Reino de Valencia con una mujer casada con dos maridos de vez y con lo demás que verá el curioso lector: Segunda parte. |
| Verdadera relación: de los trágicos azares que ocasionan las mugeres amigas de broma y licores a sus pobres maridos, sin atender al corto jornal que ganan, con lo demás que verá el curioso: Primera parte. |
| Chiste gracioso: de un médico y un arriero: Van puestos al fin unos Trobos nuevos. |
| Nueves y bonitas canciones: Tituladas las penas del año nuevo y el ay de los labradores. |
| Verdadera relación: de los trágicos azares que ocasionan las mugeres amigas de broma y licores a sus pobres maridos, sin atender al corto jornal que ganan, con lo demás que verá el curioso. |
| Es manaments de sas casadas. |
| Sátira nueva: Chistosa y divertida en la que se declaran los vicios de las mozas y casadas y se advierte a los mozos, ojo, y los casados alerta. |
| Estados de las mujeres: curiosa relación poética, en coplas castellanas del verdadero aspecto del mundo, y estados de las mujeres. |
| Receta para las mujeres mal casadas. |
| Relación de la comedia intitulada: La perfecta casada. De Galan |
| Cansó nova y divertida: en la cual se declaran las tragedias que pasaban en Cristoful y la Roseta al principi de casats |
| Cansó nova y divertida en la cual se declaran las moltas tragedias que pasan las casadas. |
| Sátira nueva: Chistosa y divertida en la que se declaran los vicios de las mozas y casadas y se advierte a los mozos, ojo, y los casados alerta. |