En esta sección presentamos periódicamente algunos de los ejemplares más relevantes de las colecciones de nuestra Biblioteca y Archivo.

En este mes recodamos la figura de Natalio Fernández Marcos a través de una de sus obras.

La Introducción a las versiones griegas de la Biblia (“Textos y Estudios Cardenal Cisneros 23, Madrid, CSIC, 1979) fue la primera obra en su género que se publicó en español. Su autor, Natalio Fernández Marcos (1940-2024), Profesor de Investigación del CSIC, se apartó con ella del modelo convencional de introducción al estudio de la Biblia Griega (Septuaginta) que encontramos, por ejemplo, en B. Swete, An Introduction to the Old Testament in Greek, Cambridge 19142, y S. Jellicoe, The Septuagint and Modern Study, Oxford 1968.

Con el nombre de Septuaginta (“los setenta”) se designa la traducción griega del Antiguo Testamento, que, según la tradición transmitida en la Carta del Pseudoaristeas, fue hecha en Alejandría en el siglo III a. de C. por setenta y dos traductores. Tuvo el mérito de ser la primera traducción de la Biblia Hebrea a otra lengua y de ser la encargada, por tanto, de adaptar conceptos y realidades semíticas a un medio imbuido de cultura griega, como era el de la comunidad judía de Alejandría en aquella época. Las palabras “versiones griegas de la Biblia” en el título de esta introducción anuncian al lector que en este libro encontrará algo más que material sobre la Septuaginta propiamente dicha, pues se parte de la consideración de que “la Septuaginta no es una traducción, sino una ‘colección de traducciones” tal y como se expresa en el prólogo del libro.

Como consecuencia de ello, la obra incluía en su plan el estudio de materiales sobre traductores que desde el siglo primero de nuestra era produjeron nuevas traducciones griegas sobre el texto hebreo en paralelo a la Septuaginta y a veces interfiriendo con ella. La investigación sobre este tema estaba muy desarrollada cuando se publicó la Introducción, gracias a las ediciones críticas de la serie Septuaginta, Vetus Testamentum Graecum que publicaba la Septuaginta-Unternehmen (actualmente Göttinger Septuaginta) de Göttingen (Alemania). Sin embargo, no había estudios sistemáticos de esta compleja red de textos que, aunque se desarrollaron por separado, continuamente estuvieron interfiriendo entre sí hasta una época muy tardía.

La Introducción se puede considerar la piedra fundacional de la investigación contemporánea sobre la Biblia Griega en España, con la crítica textual como eje central. Cuarenta y cinco años después de su publicación, los planteamientos de la Introducción siguen siendo hoy válidos. En 1998 se publicó la segunda edición revisada y aumentada, en la que Natalio Fernández Marcos incorporó muchas novedades, entre ellas su hipótesis sobre la existencia de una revisión estilística del texto griego realizada en Antioquía (Siria) en los primeros siglos d. C. (la llamada “recensión antioquena”). Unos años antes, había publicado con la colaboración de J. R. Busto Sáiz y de M. V. Spottorno Díaz-Caro los tres volúmenes que contenían la edición crítica de la “recensión antioquena” con el título genérico El texto antioqueno de la Biblia Griega (Madrid, CSIC, 1989-1996): vol. 1, 1-2 Samuel, vol. 2, 1-2 Reyes y vol. 3 1-2 Crónicas. Posteriormente con la colaboración de M. V. Spottorno Díaz-Caro y J. M. Cañas Reíllo publicó el Índice griego-hebreo del texto antioqueno en los libros históricos (Madrid, CSIC, 2005) que constituía un paso más en el afianzamiento de la hipótesis de la “recensión antioquena”. Desde entonces, este tema ha sido clave en la investigación sobre Septuaginta y, posiblemente, hoy día es uno de los que mayor cantidad de bibliografía especializada genera en este campo de investigación.

Texto: José Manuel Cañas Reíllo (ILC-CSIC)

Más información sobre Natalio Fernández Marcos:

https://ilc.csic.es/es/bionote/natalio-fernandez-marcos

Contacto y Redes Sociales

Dirección

Biblioteca Tomás Navarro Tomás
Centro de Ciencias Humanas y Sociales del CSIC
C/ Albasanz 26-28
Madrid 28037

Teléfono: 91 602 27 75
cchs_biblioteca.tnt@cchs.csic.es
http://biblioteca.cchs.csic.es

Accesos: Metro de Madrid Ciudad Lineal, Suances (L5)
EMT 77, 104, 105


Tríptico de emergencias del CCHS

Horarios

Horario de la biblioteca: de 9:00 a 14:30 horas de lunes a viernes.
Permanecerá cerrada los siguientes días:
1 de enero
28 y 29 de marzo
1, 2 y 15 de mayo
25 de julio
12 al 16 de agosto
1 de noviembre
6, 24, 25 y 31 de diciembre