Se han encontrado 54 resultado(s)
|
La riqueza y la pobreza. |
Los 2000 millones de la mujer muerta. Primera parte |
Cansó nova y divertida, en la cual se declaran la intinitat de personas que lo pobre jornalé ha de mantení |
La riqueza, y la pobreza. |
La estisora: Sermó sense se furiós, pero pica y punxa: reparteix alguns clatallots y surras, està carregat de mentidas vestidas de algunos trossos de veritat. Escrit per un més embustero que un gos de dos nassus y més durmilega que una marmola y en […] |
La estisora: Sermó sense se furiós, pero pica y punxa: reparteix alguns clatallots y surras, està carregat de mentidas vestidas de algunos trossos de veritat. Esta escrit per un més embustero que un gos de dos nassus y més durmilega que una marmola y […] |
La estisora : segona part : Nou sermó plé de mentidas, ni que semblin veritats; escrit a las foscas, un dia de molt de sol; adornat ab moltes garrofas, guixas y alguna embustería més; y qui no ho vulgui creurer que ho vaigi a veurer. |
La tijera: Instrumento pinchante y que, por lo bien afilado corta desde la más dedicada tela de un generalísimo a la mas zurda de aprendices en diversos ramos. Está enmoldado a la más fácil versificación y al más popular canto callejero; sin que sea […] |
La estisora: tercera part: La mes retalladora que s'ha conegut hasta la hora present. |
Cansó nova y divertida de la Lley del Embut, dedicada a tothom per un jurnalé. |
Coplas nuevas glosadas en decimas para cantar los aficionados. |
Coblas Novas. |
La estisora: tercera part: La mes retalladora que s'ha conegut hasta la hora present. |
La estisora: segona part: Nou sermó plé de mentidas, ni que semblin veritats; escrit a las foscas, un dia de molt de sol, adornat ab moltas garrofas, quixas y alguna embustería mes, y qui no ho vulgui creurer que ho vaigi a veurer. |
Dialogo en Parola y Canto: Entre Juan y Perico en el que en su entrevista, hablaron sobre las miserias que nos han acarreado las malas cosechas, causa de la subida de precio en los comestibles más necesarios. |
Rondeñas en décimas glosadas. |
La estisora: Sermó sense se furiós, pero pica y punxa: reparteix alguns clatallots y surras, està carregat de mentidas vestidas de algunos trossos de veritat. Escrit per un més embustero que un gos de dos nassus y més durmilega que una marmola y en […] |
Trobos nuevos y divertidos: en que se ve lo que se padece en el matrimonio cuando se ajusta por interés. |
Notisia de algunas maravellas y recreos de Barcelona, o guía y avis per aquellas personas, que ab prou diners, no saben divertirse en ella. |
La estisora: Sermo sense se furiós, pero pica y punxa: reparteix alguns clatellots y surras, está carregat de mentidas vestidas d'alguns trossos de veritat. |
Trovos y décimas glosadas. |
Nueva relación de los treinta reales: en que se refiere lo que sucedió a un pobre lechuguino con una señora marquesa de boardilla. |
La estisora: tercera part: La mes retalladora que s'ha conegut hasta la hora present. |
La estisora: tercera part: La mes retalladora que s'ha conegut hasta la hora present. |
S'arada devant s'homo: lo que s'ha masté per lleurá y sas obligacions indispensables d'un conradó. |
Contienda y argumento: entre un pobre y un rico. |
Trobos discretos de consejos: para cantar con la guitarra. |
Es consum y es consumits. |
Las gracias de las niñas: vals. |
Crítica suau: Cansó nova y divertida, en la que se critican alguns abusos que han introduit en la sosietat los amichs de la Fortuna. |
La estisora: tercera part: La mes retalladora que s'ha conegut hasta la hora present. |
Los Bitlletaires: Mazurca. |
La estisora: Sermó sense se furiós, pero pica y punxa: reparteix alguns clatallots y surras, está carregat de mentidas vestidas de alguns trossus de veritat. Esta escrit per un més embustero que un gos de dos nassos y més dormilega que una marmola y […] |
Qui no té, y vol mal gastá; sempre té de cavilá. |
La estisora: Sermó sense ser furiós, pero pica y punxa: reparteix alguns clatallots y surras. Está carregat de mentidas vestidas de alguns trossus de veritat. Esta escrit per un més embustero que un gos de dos nassos y més dormilega que una marmola y […] |
Canso nova y divertida: dels joves de bui en dia y de les noyes no sabreu com so fan. |
Nueva relación de la riqueza y la pobreza. |
Lo chiste del pobre: y Trovos de amor. |
Percances de un festeig. |
Lo chiste del pobre y Trovos de amor. |
La estisora: segona part: Nou sermó ple de mentidas, ni que semblin veritats; escrit a las foscas, un dia de molt de sol; adornat ab moltas garrofas, guixas y alguna embusteria mes; y qui no ho vulgui creurer que ho vaigi a veurer. |
Diálogo entre un rico usurero sin compasión y avaro y un pobre trabajador humilde y conformado. |
La mina de la Francisca, o sia, Castellets fundats en l'ayre per batres ab la fortuna, humorada de un poeta llemosí. |
Cansó nova y divertida: dedicada a una noya molt grassa y guapa anomenada Vicenta Butifarrera, filla de Vinaroz y habitant en la Barceloneta ahont es molt coneguda del vehinat. |
La estisora: Sermó sense se furiós, pero pica y punxa: reparteix alguns clatellots y surras, está carregat de mentidas vestidas d'alguns trossos de veritat. |
La estisora: tercera part : la més retalladora que s'ha conegut hasta la hora present. |
Relación de los treinta reales. |
La estisora 1ª, 2ª, y 3ª part: Sermó sense esser furiós, pero punxa y pica: reparteix alguns clatellots y surras. Está carregat de mentidas vestidas d'algúns trossos de veritat. Escritas per un més embustero que un gos de dos nassos y mes dormilega […] |
Canción del Lechuguino pobre. |
Relación burlesca de los treinta reales. |
Relación joco-seria: los treinta reales. |
Nueva relación de la riqueza y la pobreza. |
Nueva relación de la riqueza y la pobreza. |
Romance admirable que refiere la vanidad del mundo y sus engaños, todo por extenso. |